Из истории кино
Feb. 26th, 2012 10:09 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В одной экранизации одного романа одному из главных персонажей вместо одной ирландской фамилии дали другую. Роман весьма известен, персонаж тоже - это как если бы сняли фильм по "Анне Карениной" и Вронского переименовали бы, скажем, в Пиотровского. Я не спрашиваю, что это за фильм и что за роман. Вопрос такой: почему они так сделали? Скрин.
no subject
Date: 2012-02-26 07:17 pm (UTC)Для американцев незвучная фамилия)
no subject
Date: 2012-02-27 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-26 07:23 pm (UTC)Осталось сообразить, какой же роман и какой персонаж имеется в виду. Мне слабо. Надеюсь, потом расскажете.
no subject
Date: 2012-02-27 06:43 pm (UTC)http://vadim-i-z.livejournal.com/3148953.html
no subject
Date: 2012-02-27 07:12 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-26 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-26 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:44 pm (UTC)http://vadim-i-z.livejournal.com/3148953.html
no subject
Date: 2012-02-26 07:47 pm (UTC)"1984". В экранизации романа 1956 года О’Брайен получил другую фамилию — О’Коннор. Это было связано с тем, что актёра, исполняющего роль Уинстона, звали Эдмонд О’Брайен.
no subject
Date: 2012-02-27 06:44 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-26 08:38 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:45 pm (UTC)http://vadim-i-z.livejournal.com/3148953.html
no subject
Date: 2012-02-26 10:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:45 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 12:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:45 pm (UTC)Но все-таки нет: http://vadim-i-z.livejournal.com/3148953.html
no subject
Date: 2012-02-27 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:46 pm (UTC)http://vadim-i-z.livejournal.com/3148953.html
no subject
Date: 2012-02-27 08:42 am (UTC)Но гугл подсказал - надо было поменять фамилию, чтобы не получился однофамилец актера.
no subject
Date: 2012-02-27 06:46 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 11:26 am (UTC)"В экранизации романа 1956 года О’Брайен получил другую фамилию — О’Коннор (англ. O'Connor). Это было связано с тем, что актёра, исполняющего роль Уинстона, звали Эдмонд О’Брайен."
Попутно обогатилась новым знанием об ирландских фамилиях. Оказывается, они не все начинаются на О' , Фиц- или Мак-.
Мерфи, Келли, Кеннеди, Кэссиди, Мориарти... везде ОНИ!
no subject
Date: 2012-02-27 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 04:41 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 05:06 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-28 05:22 am (UTC)... Маккенна ( Mac Cionnaith), Макговерн (Mag Shamhráin), Макнамара (Mac Conmara)... Кеннеди (Mac Cinnéide) и Мерфи (Mac Murchaidh) туда же.
Сорри, с трудом остановилась. Завораживают, понимаете ли, непосвященного человека эти невообразимые соответствия между кельтским оригиналом и общеизвестной англизированной версией.
no subject
Date: 2012-02-28 02:01 pm (UTC)Плохо, если в английском языке словечко «инаф» пишется «enough»; но это пустяк по сравнению с ирландским «кахю», которое на письме изображается так «kathudhadh». (Л. Успенский)
;-)))
no subject
Date: 2012-02-28 06:35 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 11:31 am (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 06:48 pm (UTC)no subject
Date: 2012-02-27 07:33 pm (UTC)