Date: 2009-10-23 04:18 pm (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Я слышал еще более страшную историю, как машинистка в диссертации по полупроводникам везде заменила грубое "дырки" на более благородное "отверстия".

Date: 2009-10-23 04:28 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
В школе эту тему рассказывать трудно, да.
Хотя "дырки" в любом случае плохой перевод. "Вакансия" куда лучше, но поздно - заиграно.

Date: 2009-10-23 04:42 pm (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Ну, знаешь: перевод holes как "вакансии" выглядит каким-то манерничаньем и ханжеством.

Я, впрочем, не в курсе -- их кто первым так назвал и на каком языке?

Date: 2009-10-23 04:45 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Не из-за неприличных ассоциаций, а по сути! Что такое дырка в полупроводнике? Отсутствие электрона. Вакансия и есть.

Date: 2009-10-23 10:27 pm (UTC)
From: [identity profile] drfinger.livejournal.com
Ну, с этим я как бы не спорю. И тем не менее. Назвали так назвали, чего уж там.

Date: 2009-10-23 10:38 pm (UTC)
From: [identity profile] vadim-i-z.livejournal.com
Так я и говорю - заиграно.

October 2024

S M T W T F S
   1234 5
67 89 10 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 10:13 am
Powered by Dreamwidth Studios