![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сайт http://19-20.ru/ взялся за хорошее в принципе дело - публикацию подстрочных переводов на английский русской поэтической классики. Увы, результат оказался, мягко говоря, странным. Приведу только один пример:
Ворон к ворону летит,
Raven to crow flies,
Ворон ворону кричит:
Raven crow shouts:
Ворон! где б нам отобедать?
Raven! where b otobedat us?
Как бы нам о том проведать?
How to us that to see?