Mar. 2nd, 2014

vadim_i_z: (Default)
Попробуйте определить, где он находился. Скрин.


Ответ дан!

R.I.P.

Mar. 2nd, 2014 07:41 pm
vadim_i_z: (Default)

Уільям Шэкспір

Санет 66

Пераклад Рыгора Барадуліна ( 24 лютага 1935 — 2 сакавіка 2014)

Зняможаны, малю ратунку ў смерці,
Бо ходзіць варты долі ў жабраках,
І ўсё як ёсць нікчэмнасць прагне сцерці,
І вера ўся ў знявераных руках,

І ганьбу пакрывае пазалота,
І цноту грубасць на таргі вядзе,
І слаўная зняслаўлена істота,
І сілу немач ссільвае ў бядзе,

І затыкае рот мастацтву ўлада,
І цёмны вучыць, як знябыць імглу,
І праўда быць прасцячкай шчырай рада,
І гожнае добро слугуе злу.

Зняможаны, зірнуў бы ў вочы смерці,
Ды як любоў самотна жыцьме ў свеце?

October 2024

S M T W T F S
   1234 5
67 89 10 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 30th, 2025 07:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios