May. 3rd, 2007

vadim_i_z: (Default)
Как по-разному воспринимается объявление о поиске программиста со знанием ООП в зависимости от выбора расшифровки аббревиатуры...
vadim_i_z: (Default)
Популярная в последние дни фамилия Виноград в самом деле русского происхождения, или это случайное совпадение?
vadim_i_z: (Default)
Популярная в последние дни фамилия Виноград в самом деле русского происхождения, или это случайное совпадение?
vadim_i_z: (Default)
Как по-разному воспринимается объявление о поиске программиста со знанием ООП в зависимости от выбора расшифровки аббревиатуры...
vadim_i_z: (Default)
Вместо "вот" написал "врот".
Хорошо, что заметил. Всего одна буква, а какая разница...
vadim_i_z: (Default)
Вместо "вот" написал "врот".
Хорошо, что заметил. Всего одна буква, а какая разница...
vadim_i_z: (Default)
В персидском походе была в отряде Степана Разина храбрая атаманша по имени Ленка. Схватились однажды разинцы с шайкой местного князька, наскочил тот на свою беду прямо на бедовую девицу, занесла она над ним свою саблю... но тут Степан гаркнул во всю глотку:
- Ленка, рань!
Мол, не убивай, он нам ещё пригодится.
Послушалась Ленка, лишь царапнула руку противника, выбив ятаган. Взяли князька в плен, он выкупил себя за большие деньги, а после на месте боя основал город.
И назвал его в память нечаянного спасения Ленкорань.
vadim_i_z: (Default)
В персидском походе была в отряде Степана Разина храбрая атаманша по имени Ленка. Схватились однажды разинцы с шайкой местного князька, наскочил тот на свою беду прямо на бедовую девицу, занесла она над ним свою саблю... но тут Степан гаркнул во всю глотку:
- Ленка, рань!
Мол, не убивай, он нам ещё пригодится.
Послушалась Ленка, лишь царапнула руку противника, выбив ятаган. Взяли князька в плен, он выкупил себя за большие деньги, а после на месте боя основал город.
И назвал его в память нечаянного спасения Ленкорань.
vadim_i_z: (Default)
(красиво сказано, да?)
Три года назад горисполкомовский сайт открыл форум по топонимике, чтобы (цитирую) "собирать неверно написанные и неправильно переведенные топонимы (названия улиц и остановок, скверов и учреждений) города Минска". Слово "топоним" здесь не вполне на месте (учреждения!), ну да ладно.
Однако одним из первых сообщений было такое:

21.03.2004 18:07 TAMPAX, МИНСК
Топонимы есть и на вашем сайте в разделе 'Общие сведения'
102.1 FM не би_Эй
время трансляции ____________
смех да и только


Бедняга, похоже, решил, что "топоним" - это ошибка такая...
vadim_i_z: (Default)
(красиво сказано, да?)
Три года назад горисполкомовский сайт открыл форум по топонимике, чтобы (цитирую) "собирать неверно написанные и неправильно переведенные топонимы (названия улиц и остановок, скверов и учреждений) города Минска". Слово "топоним" здесь не вполне на месте (учреждения!), ну да ладно.
Однако одним из первых сообщений было такое:

21.03.2004 18:07 TAMPAX, МИНСК
Топонимы есть и на вашем сайте в разделе 'Общие сведения'
102.1 FM не би_Эй
время трансляции ____________
смех да и только


Бедняга, похоже, решил, что "топоним" - это ошибка такая...
vadim_i_z: (Default)

Выбрал для примера любимую:

Над селом х&%ня летала
Серебристого металла
Много стало в наши дни
Неопознанной х&%ни
'pon the village, cross the sky
Creepy gizmo's flying by
There's excess in those days
Of such gizmos anyways

http://www.chastushki.net.ru/translations.shtml

via [livejournal.com profile] beliashou_links
vadim_i_z: (Default)

Выбрал для примера любимую:

Над селом х&%ня летала
Серебристого металла
Много стало в наши дни
Неопознанной х&%ни
'pon the village, cross the sky
Creepy gizmo's flying by
There's excess in those days
Of such gizmos anyways

http://www.chastushki.net.ru/translations.shtml

via [livejournal.com profile] beliashou_links
vadim_i_z: (Default)
Поскольку в названии нашего вуза есть слово "международный", названия подразделений на дверных табличках продублированы по-английски. Кафедру биологии человека сперва обозвали "Biology of Man", а кафедру физвоспитания - "Physical Education".
Теперь исправили, конечно.
vadim_i_z: (Default)
Поскольку в названии нашего вуза есть слово "международный", названия подразделений на дверных табличках продублированы по-английски. Кафедру биологии человека сперва обозвали "Biology of Man", а кафедру физвоспитания - "Physical Education".
Теперь исправили, конечно.
vadim_i_z: (Default)
которое я нашел на тумбе с рекламой всяких концертов:

Интересны возрастное ограничение (чтобы девушек не возил?) и невероятная точность в определении зарплаты; это всё равно, как если бы в США предлагали жалованье с точностью до половины цента.
vadim_i_z: (Default)
которое я нашел на тумбе с рекламой всяких концертов:

Интересны возрастное ограничение (чтобы девушек не возил?) и невероятная точность в определении зарплаты; это всё равно, как если бы в США предлагали жалованье с точностью до половины цента.
vadim_i_z: (Default)

Это стихотворение я уже показывал год назад на кошках, но уж больно подходящий повод повторить...

В траве, меж диких бальзаминов,
Ромашек и лесных купав,
Лежим мы, руки запрокинув
И к небу головы задрав.
Трава на просеке сосновой
Непроходима и густа.
Мы переглянемся...
...и снова
Меняем позы и места
И вот, бессмертные на время,
Мы к лику сосен причтены
И от болезней, эпидемий
И смерти освобождены.
Мы делим отдых краснолесья,
Под копошенье мураша
Сосновою снотворной смесью
Лимона с ладаном дыша.

vadim_i_z: (Default)

Это стихотворение я уже показывал год назад на кошках, но уж больно подходящий повод повторить...

В траве, меж диких бальзаминов,
Ромашек и лесных купав,
Лежим мы, руки запрокинув
И к небу головы задрав.
Трава на просеке сосновой
Непроходима и густа.
Мы переглянемся...
...и снова
Меняем позы и места
И вот, бессмертные на время,
Мы к лику сосен причтены
И от болезней, эпидемий
И смерти освобождены.
Мы делим отдых краснолесья,
Под копошенье мураша
Сосновою снотворной смесью
Лимона с ладаном дыша.

October 2024

S M T W T F S
   1234 5
67 89 10 1112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2025 05:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios