Entry tags:
Из истории кино
В одной экранизации одного романа одному из главных персонажей вместо одной ирландской фамилии дали другую. Роман весьма известен, персонаж тоже - это как если бы сняли фильм по "Анне Карениной" и Вронского переименовали бы, скажем, в Пиотровского. Я не спрашиваю, что это за фильм и что за роман. Вопрос такой: почему они так сделали? Скрин.
no subject
... Маккенна ( Mac Cionnaith), Макговерн (Mag Shamhráin), Макнамара (Mac Conmara)... Кеннеди (Mac Cinnéide) и Мерфи (Mac Murchaidh) туда же.
Сорри, с трудом остановилась. Завораживают, понимаете ли, непосвященного человека эти невообразимые соответствия между кельтским оригиналом и общеизвестной англизированной версией.
no subject
Плохо, если в английском языке словечко «инаф» пишется «enough»; но это пустяк по сравнению с ирландским «кахю», которое на письме изображается так «kathudhadh». (Л. Успенский)
;-)))