vadim_i_z: (Default)
vadim_i_z ([personal profile] vadim_i_z) wrote2010-10-02 07:59 pm

Комментатор баскетбольного матча

Я совершенно согласен с Леной Левченко, которая использовала выражение из английского языка для обозначения своего недовольства решением судьи.

[identity profile] bacian.livejournal.com 2010-10-02 06:39 pm (UTC)(link)
Я по-французски скажу: судьи - пидорасы!

[identity profile] cucuruziche.livejournal.com 2010-10-02 07:05 pm (UTC)(link)
И я согласен с Леной Левченко.

Чешки бросали 31 штрафных, а наши только 15.

[identity profile] predatorre.livejournal.com 2010-10-02 07:12 pm (UTC)(link)
Согласен.

[identity profile] v-a-sergin.livejournal.com 2010-10-03 03:17 am (UTC)(link)
А что она сказала?

PS А кто она такая?

[identity profile] vadim-i-z.livejournal.com 2010-10-03 06:08 am (UTC)(link)
Баскетболистка. Там же написано...
Edited 2010-10-03 06:10 (UTC)

[identity profile] spushnyakov.livejournal.com 2010-10-03 09:24 am (UTC)(link)
"Это же полуфинал!! Люди за золото бьются здесь, за золото!! Твою мать..!!!!!"
(c) комментатор НТВ-Спорт (http://www.youtube.com/watch?v=3jWOY2RJWdM)

[identity profile] v-a-sergin.livejournal.com 2010-10-03 09:44 am (UTC)(link)
Так а что она сказала? То, что написано в реплике ниже? А где выражение из английского?

[identity profile] vadim-i-z.livejournal.com 2010-10-03 11:17 am (UTC)(link)
Что она сказала, я не слышал, но из контекста восстановить нетрудно.