vadim_i_z: (Default)
vadim_i_z ([personal profile] vadim_i_z) wrote2008-09-25 09:32 pm

Смерть маленьких отростков зайца

Русский - немецкий - английский - французский - испанский - русский

Чтобы делать прогулку время, два, три, четыре, пять, Что Мы маленький ленивый заяц, Вдруг охотник выходит когда бегут, это в маленьком зайце Хуста Пиф, oj-oj.agen Смерть маленьких отростков зайца miennes.

А если взять просто русский - немецкий - русский, то перевод приобретает какую-то библейскую мощь:

Гулять то, 2, 3, 4, 5 Бытия маленький заяц вышедший, Внезапно охотник выбегает, Это в маленьком зайце Гераде стреляет от Pif-paf-oj-OJ. это Умирание маленький заяц мой.

Но кто такой Гераде?

[identity profile] vaverite.livejournal.com 2008-09-25 07:52 pm (UTC)(link)
:D
бытия маленький заяц вышедший... черт, в мемориз и читать при плохом настроении :)
спасибо!

[identity profile] natabelu.livejournal.com 2008-09-25 08:02 pm (UTC)(link)
Гераде... надо же. До чего же немцы любят поумничать!))

Саша уже на дороге...

[identity profile] vaverite.livejournal.com 2008-09-25 08:04 pm (UTC)(link)
О_о
русский-английский-вьетнамский-греческий-иврит-польский-хорватский-русский

Шла Саша по шоссе и сосала сушку - Саша уже на дороге будет сухим умов

А у меня по-другому получилось...

[identity profile] pavel-master.livejournal.com 2008-09-25 08:08 pm (UTC)(link)
Время, спина, три, четыре, пять, маленький заяц пошел он имеет делать прогулку, вдруг охотник солит когда бегут, ты оттуда маленький заяц выстрелил справедливого человека, у него есть Pif-paf-oj-OJ., умирает там маленький заяц мой.

*задумалась, что бы еще такое перевести... :)

[identity profile] vaverite.livejournal.com 2008-09-25 08:13 pm (UTC)(link)
Знакомьтесь Знакомьтесь с Землей в верхней части моей ограничений. Свеча столе, Свеча горела на.

[identity profile] sinantrop.livejournal.com 2008-09-25 08:55 pm (UTC)(link)
Gerade (нем) - прямо.

[identity profile] e-rubik.livejournal.com 2008-09-25 08:58 pm (UTC)(link)
Лежит подстреленным под городом [заяц] Герад.

[identity profile] sergei-kochegar.livejournal.com 2008-09-25 09:48 pm (UTC)(link)
А вось такі цудоўны пераклад беларускага гімну ў мяне атрымаўся)))

Мы, Беларусь - миролюбивые народы,
В самом деле, в его стране.
И друзья мои, pwersa,
Мы, семья на работе.

"Славия", во имя наших добрых почвы,
"Славия", младший брат Союза!
Я, и наша родина, его мать любви
Вечно развития и жизни, Беларусь!

И, на протяжении многих веков, братья
Мы ценим охраны границы и сделал.
Область веры, в результате государственного переворота во время войны
Dobyvali знамя победы в ноябре!

"Славия", во имя наших добрых почвы,
"Славия", младший брат Союза!
Мы любим родину,
Вечно жизни и развития, Беларусь!

Друзья - люди во власти --
Наши дети солнца.
В. гордость растет, в настоящее время vysi
Успех баннер - радость от школы.

"Славия", во имя наших добрых почвы,
"Славия", младший брат Союза!
Мы любим родину,
Вечно развития и жизни, Беларусь!

[identity profile] alichen.livejournal.com 2008-09-26 09:44 am (UTC)(link)
Позабавило. Где этот виртуальный переводчик базируется?

[identity profile] steissd.livejournal.com 2008-09-26 10:01 am (UTC)(link)
Die Gerade — это прямая. На нерусском языке.